• Facebook
  • Rss Feed
2°C la Baia Mare
Astăzi este Luni , 13 Mai 2024

Curs valutar

Euro Euro
4.5680 RON
Dolar american Dolar american
4.0093 RON
Lira sterlină Lira sterlină
5.1744 RON
Forint unguresc Forint unguresc
1.4823 RON

Newsletter

Ultimele comentarii

Luni , 29 August , 2016

Mă tot mir / Chinezul Johannis

Înainte vreme, da’ tot în comunism, chinezii umblau cu cărticica roşie scrisă de Mao în jebul de la şalopeta care le ţinea loc şi de pijama, şi de ţol de mărs la nuntă, şi de buleandră de îngropăciune. Se vede treaba că acuma lucrurile s-o schimbat şi la ei, chinezii occidentalizându-se, noi situându-ne, asta-i clar, în vestul lor.

Aşa se face că, în 25 august, o să fie lansată la Beijing, cu surle şi trâmbiţe, cu toate că mai corect ar fi cu banghu, guzheng cu 21 de coarde şi erhu, cartea absolut inutilă, fadă şi anostă, semnată de Klaus Johannis, adică „Pas cu pas”. De lansarea asta la Târgul Internaţional de Carte se va ocupa Institutul Cultural Român din Beijing, care zice că nu are nici un amestec în această traducere şi publicare a Marelui Mut în limba chineză.

Se pare că sponsorii acestui eveniment sunt chinezii, prin Editura de stat pentru cărţi din străinătate a Republicii Populare Chineze, iar titlul cărţii traduse va fi „Un drum lung începe cu primul pas”, ceea ce-i destul de logic, cu amendamentul că şi un drum scurt începe tot cu primul pas, lucrurile petrecându-se la fel şi în cazul unui drum de distanţă medie. N-are rost s-o mai lungim (aici e vorba de expresie, nu de altceva, unde are rost), toate drumurile încep cu primul pas.

Din 26 august, tăt chinezul o să se ducă la săpat orezul, praşila a doua, cu cartea Mutului în jeb, că nu să ştie niciodată când îl apucă pă chinez pântecăraia. Altă folosinţă care poate fi dată cărţii ăsteia de căcat io nu văd. Şi-or fi făcut chinezii neşte calcule economice mai complicate şi le-o fi rezultat de acolo că-i mai ieftin să-i editeze ăstuia cartea decât să producă hârtie igienică, că altă logică nu poate fi.

Interesant este faptul că deja Johannis a fost tradus în alte două limbi, foarte melodioase de altfel, în maghiară şi în bulgară. Pas cu pas, limbă cu limbă, Klaus o să ajungă în ritmul ăsta cel mai tradus vorbitor foarte încet şi rar de limbă română din toate timpurile. Aflu cu stupoare că a mai apărut o carte a Mutului, care poartă titlu „Primul pas”. Păi nu era logic, după titlu, ca asta să fie prima? Da’ poate că la Johannis lucrurile funcţionează după altă logică: mere el, aşa, ca prostul, pă drum, pas cu pas, şi după o vreme se hotărăşte şi face şi primul pas... 

Comentariile celorlalți

Fii primul care adauga un comentariu in aceasta sectiune.

Comentează acest articol

Adaugă un comentariu la acest articol.